英文
筆記 | 英文確認拼字時的說法
在電話中和老外說話,如果說到信箱、地址、名字等等,往往需要把每個字母拼出來,確保是正確的,都會用「A as in Apple」等用法。但如果很少這樣用,常常會一時想不到比較明確的單字,比方說如果講「B as in Bear」那如果聽成「Dear」那就還是會把 B 寫成 D,到時寄信就寄不到了。 上週 打給 Google 要求免費換新 Nexus 5 時,在拼我的 Email 的時候差點想不到 i 開頭的英文字很明顯是 i 開頭的有哪些。屢屢挫敗之下,我決定要好好把每英文字母學好,以後要講就比較容易。咦?這不就是幼稚園學英文的方式嗎? 有想到更好的代表單字歡迎補充。 * A as in apple