筆記 | 英文確認拼字時的說法

筆記 | 英文確認拼字時的說法

在電話中和老外說話,如果說到信箱、地址、名字等等,往往需要把每個字母拼出來,確保是正確的,都會用「A as in Apple」等用法。但如果很少這樣用,常常會一時想不到比較明確的單字,比方說如果講「B as in Bear」那如果聽成「Dear」那就還是會把 B 寫成 D,到時寄信就寄不到了。

上週 打給 Google 要求免費換新 Nexus 5 時,在拼我的 Email 的時候差點想不到 i 開頭的英文字很明顯是 i 開頭的有哪些。屢屢挫敗之下,我決定要好好把每英文字母學好,以後要講就比較容易。咦?這不就是幼稚園學英文的方式嗎?

有想到更好的代表單字歡迎補充。

  • A as in apple
  • B as in billy
  • C as in cat
  • D as in dog
  • E as in egg
  • F as in fish
  • G as in goat
  • H as in hat
  • I as in india
  • J as in jacket
  • K as in kiss
  • L as in leg
  • M as in man
  • N as in new
  • O as in oven
  • P as in people
  • Q as in queen
  • R as in rat
  • S as in sand
  • T as in top
  • U as in umbrella
  • V as in violin
  • W as in wallet
  • X as in xray
  • Y as in yellow
  • Z as in zipper (or zoo)

美國軍中則是這樣用:
A alpha, B bravo, C charlie, D delta, E echo, F foxtrot, G golf, H hotel, I India, J juliet, K kilo, L lima, M mike, N november, O oscar, P Papa, Q quebec, R romeo, S sierra, T tango, U niform, V victor, W whiskey, X xray, Y victor, Z zulu.

PS. 照片是 IT Crowd: The Final Countdown 裡面 Moss 參加的拼字比賽 Street Countdown。

對這篇文章有什麼建議或想法嗎?請 按此在 Twitter 留言按此在 Threads 留言 ,我會回應你 :)