筆記 | 英文確認拼字時的說法
在電話中和老外說話,如果說到信箱、地址、名字等等,往往需要把每個字母拼出來,確保是正確的,都會用「A as in Apple」等用法。但如果很少這樣用,常常會一時想不到比較明確的單字,比方說如果講「B as in Bear」那如果聽成「Dear」那就還是會把 B 寫成 D,到時寄信就寄不到了。
上週 打給 Google 要求免費換新 Nexus 5 時,在拼我的 Email 的時候差點想不到 i 開頭的英文字很明顯是 i 開頭的有哪些。屢屢挫敗之下,我決定要好好把每英文字母學好,以後要講就比較容易。咦?這不就是幼稚園學英文的方式嗎?
有想到更好的代表單字歡迎補充。
- A as in apple
- B as in billy
- C as in cat
- D as in dog
- E as in egg
- F as in fish
- G as in goat
- H as in hat
- I as in india
- J as in jacket
- K as in kiss
- L as in leg
- M as in man
- N as in new
- O as in oven
- P as in people
- Q as in queen
- R as in rat
- S as in sand
- T as in top
- U as in umbrella
- V as in violin
- W as in wallet
- X as in xray
- Y as in yellow
- Z as in zipper (or zoo)
美國軍中則是這樣用:
A alpha, B bravo, C charlie, D delta, E echo, F foxtrot, G golf, H hotel, I India, J juliet, K kilo, L lima, M mike, N november, O oscar, P Papa, Q quebec, R romeo, S sierra, T tango, U niform, V victor, W whiskey, X xray, Y victor, Z zulu.
PS. 照片是 IT Crowd: The Final Countdown 裡面 Moss 參加的拼字比賽 Street Countdown。