Folk | 小乞鵝之得失心太重之旅

(請播放這個youtube當背景音樂)
來到墨爾本兩個星期以來,因為人生地不熟
又身為渡假觀光客,英文不夠好,難免被噱錢
這沒啥好說的,只是每次發現剛買的東西其實根本可以半價買到
(有的還不到半價)
還真有種內臟被奶油灌滿的痛苦

到墨爾本一下飛機,就被一個願意重複講慢速英語的人感動
連續訂了兩個單日trip
今天去的飛利浦島就是其中之一
(因為這不是遊記,怕誤導SEO所以關鍵地名都有錯字請多多包涵)
最主要是他願意有耐心地聽台式英文講慢速英文
另一方面是他已經有幫忙打折了
想說貴也貴不到哪裡,企鵝又是一定要看
就買了這個150元(合台幣4500元)為時一天的旅程
結果過沒幾天就親眼看見長青旅遊大特價69元
而且今天全程長青旅遊的車子都跟我們走類似的路線
真是奶油

{democracy:37}
澳洲觀光有個單一模式 那就是**開車,景點自由活動,開車,紀念品店自由活動,開車** 這樣無限循環下去 因為澳洲大,隨便一個景點都要開很久的車 上次去嗚魯魯時看見老太婆特地帶個枕頭上bus 簡直就是天才

今天大部分時間也是在車上
下車四次,前三次都是一看就知道有掛勾的紀念品店
以放尿名義行推銷之實真的很聰明
尤其在車上餓很久
一下車看到三明治就算15元(合台幣450元)也買下去了
有時剛好紀念品店旁邊有羊
還會有「刮羊毛秀」讓你略微感覺到誠意

可惜我去的時候是四點
已經變成這樣

偶爾也會放一些機器樹袋熊假裝吃草

或是機械種馬

說到樹袋熊,澳洲人自己不覺得老梗我都已經有點煩了
每個景點都一定要跟這種沒尾巴的懶熊搭上關係
才會門票熱熱賣就對了
一開始很新鮮覺得好可愛好可愛
但是
這些熊根本就一直八在樹上不會動
而且仔細看,除了毛茸茸之外哪裡可愛了?

還有梅毒版咧

這種梅毒還會傳染到沙袋鼠

真是可怕的世界
想到如果買這種娃娃回台灣送朋友當紀念品
朋友的表情會是怎樣?
然後勉強收下之後要放在房間的哪邊?
偶爾看到摸也不是不摸也不是
忒是尷尬

總之最後重點還是看小乞鵝
飛利浦島的小乞鵝有中文解說
如果你付比較多錢(像我這樣)就可以拿到一台mp4
裡面有操大陸口音的講解
字正腔圓不亦樂乎
不只小乞鵝的歷史、習性
連沙袋鼠和樹袋熊都有提到
真正專業
不過完全禁止拍照
只有遠處或是店裡可以拍

每天都有一千多隻上岸

真的是很可愛很可愛
沒照片,所以拿上次在聖柯達畢取拍的天然小乞鵝

我可沒開閃光燈喔
(雖然這一隻被發現之後已經被好幾個中國人、印度人、歐洲人閃到楞住)

最後教一下英文
PENGUIN 企鵝
念法是「拼滾」還是「噴鬼(鬼用台語)」呢?

{democracy:36}
答案在歌詞下(這是你在聽的歌歌詞) ———— I’ve been around the world a couple of time, or maybe more, I’ve seen the sights, I’ve had delights on ev’ery foreign shore, But when my friends all ask me the place that I adore, I tell them right away.

Give me a home among the gum trees
With lots of plum trees, a sheep or two, a kangaroo.
A clothesline out the back, verandah out the front
And an old rocking chair.

You can see me in the kitchen cooking up a roast,
Or vegemite on toast, just you and me, a cup of tea.
Later on, we’ll settle down and mull up on the porch
And watch the possums play.

Give me a home among the gum trees.
With lots of plum trees, a sheep or two, a kangaroo.
A clothesline out the back, verandah out the front
And an old rocking chair.

There’s a Safeway on the corner and a Woolworths down the street,
A New World’s just been opened where they regulate the heat,
But I’d trade them all tomorrow for the simple bush retreat
Where the kookaburras call.

Give me a home among the gum trees.
With lots of plum trees, a sheep or two, a kangaroo.
A clothesline out the back, verandah out the front
And an old rocking chair.

Some people like their houses with fences all around,
Others live in mansions, and some beneath the ground,
But me, I like the bush, you know, with rabbits running round
And a pumpkin vine out the back.

Give me a home among the gum trees.
With lots of plum trees, a sheep or two, a kangaroo.
A clothesline out the back, verandah out the front
And an old rocking chair.
———–

拼滾

糟糕,又忘記介紹歌
這首是澳洲很有名的老歌
介紹結束